SI ALGUNA VEGADA OLBIDO QUI SÓC


Fina Tur és l'autora d'aquest preciós poema, i Alzheimer Universal l'ha recollit per a la conscienciació sobre l'Alzheimer. El vídeo reprodueix el poema en castellà, que és el seu idioma original.





Traducció i transcripció:

Si alguna vegada oblido qui sóc...

Vine i porta'm al mar perquè em fongui en el seu blau...

Digues a la lluna plena que necessito veure-la...

I a les estrelles que vigilin que no m'apagui...

Recorda'm cada intent... perquè recordi que vaig ser capaç...

Ensenya'm muntanyes, somriures i núvols... I digue'm que m'esperen...

Taral·lareja'm baixet i balanceja la meva cintura perquè la música torni als meus pulmons...

Xiuxiueja'm un "t'estimo" perquè el meu cor recordi el que és bategar...

Digue'm que els somnis són més reals que la realitat i que em esperes allà per demostrar-m'ho...

Porta'm pluges i tempestes per poder aixoplugar-me a casa...

Inventa fantasmes i fantasies que facin tremolar la meva pell...

Obre portes que ressuscitin la meva ànima i em retornin la fe..

Lliga'm a la teva abraçada i no em deixis escapar...

Mira'm als ulls perquè els teus cridin el meu nom i em reconegui de nou...

I fes-me saber que quan clareja el dia no és albada sense el meu despertar...

Si alguna vegada oblido qui sóc...

Si us plau...

No ho oblidis tu..

 

Campanya contra l'Alzheimer.

www.alzheimeruniversal.eu



 

* Nota de la traductora (Rosa Muro Guardiola):
He posat en cursiva "digue'm" perquè és un vulgarisme, correctament és "digues-me". Però, en aquest cas, l'expressió correcta feia menys proper el poema."




NOTA: Si t'ha agradat, si us plau comparteix. I si vols fer algun comentari, em serà útil i de gran interès. Gràcies.

Telf.: 605 52 52 81

Cap comentari :

Publica un comentari a l'entrada

Entrades populars